외국에서오징어게임1 영어로 <오징어 게임>을 봤다면, 정말 본 거라고 할 수 있을까? 외국 사람들은 이런 생각을 하나 보다. 번역 때문에 생긴 논란인가 보다. 잭슨 위버의 기사다. 한국 드라마의 폭발적인 성공은 미디어에서의 번역을 둘러싼 논쟁을 시작합니다. 이상한 일부터 타이거 킹까지, 여러분은 다른 사람들이 보고 있는 것을 따라잡기 위해 넷플릭스 폭주에 빠져 있는 자신을 발견했을 것입니다. 그리고 점점 더 많은 시청자들이 폭주할 콘텐츠를 찾기 위해 홈 검색을 계속함에 따라 스트리밍 서비스는 콘텐츠를 구축하기 위해 더 먼 곳에 도달하기 시작했습니다. 이 플랫폼의 역대 가장 성공적인 타이틀 중 하나인 프랑스의 루팽과 스페인의 머니 하이스트는 기생충의 감독 봉준호가 "자막의 1인치 높이의 장벽"이라고 부른 이 위대한 시리즈를 그것의 언어와 상관없이 기꺼이 오를 것이라는 것이 증명되었습니다. .. 2021. 10. 31. 이전 1 다음